sábado, 31 de julio de 2010

Nena, voy a dejarte...

Quizás les ha pasado en alguna ocasión. Quizás, alguna vez, caminando por la calle les pareció ver en el tumulto de la gente a una persona a la que amaron hace mucho tiempo. Apenas fue un instante, un breve destello de luz, lo suficiente como para dejar una quemadura en las retinas y en el alma. Lo suficiente como para dejarte paralizado en mitad de la acera, sintiéndote a contracorriente de todo, sin saber muy bien qué hacer o qué decir. Y se le llena a uno la cabeza de recuerdos.
Y el caso es que no esta seguro de que se trate de esa persona. Porque, primero, fue -como digo- un breve instante y, en segundo lugar, porque hace tanto tiempo desde la última vez que os vistes que... todos hemos cambiado en este tiempo, y tu también aunque te niegues a reconocerlo. Y esta bien que así sea.
El caso es que entonces uno queda dudando en mitad de la acera, pensando si ¿No será que uno confunde la realidad con el deseo?
Quiero decir, que quizás si se trate de esa persona. Pero a lo mejor no, a lo mejor uno lo desea tanto que la inventa entre la gente. Desapareciendo y apareciendo, apareciendo y desapareciendo. Y no digo que quedará algo urgente por decir, algo pendiente. Quizás no sea eso, quizás, quizás sea un deseo inconsciente. Y uno solo quiere encontrarse con ella para decirle... cualquier tontería. Quizás para recuperar un retazo, de aquellos tiempos en los que eramos eternos e invulnerables.
Quizás solo para decir...
¿Qué ha sido de ti en todo este tiempo?...
¿Qué fue de nosotros?...
¿Qué ha sido de mi?...


de la intro de Recuerdo by Ismael Serrano



Babe, baby, baby, I'm Gonna Leave You.
Cariño, nena ,nena, voy a dejarte.

I said baby, you know I'm gonna leave you.
Lo dije cariño, tú sabes que voy a dejarte.

I'll leave you when the summertime,
Te dejaré en Primavera.
Leave you when the summer comes a-rollin'
Te dejaré cuando el Verano se acerque.
Leave you when the summer comes along.
Te dejaré cuando el Verano despunte.

Baby, baby, I don't wanna leave you,
I ain't jokin' woman,
Cariño, nena, no quiero dejarte.
No estoy bromeando, mujer,
I got to ramble.
tengo que marcharme.


Oh, yeah, baby, baby, I believin',
Oh sí, nena, nena, creo
We really got to ramble.
realmente que tenemos que irnos.
I can hear it callin' me the way it used to do,
Puedo escuchar la llamada como antes.
I can hear it
Puedo escucharla
callin' me back home!
pidiéndome que regrese a casa.

Babe...I'm gonna leave you
Cariño, voy a dejarte.
Oh, baby, you know,
Oh nena ,tú sabes que,
I've really got to leave you
realmente, te tengo que dejar.
Oh I can hear it callin 'me
Oh, puedo escuchar cómo me llama.
I said don't you hear it
Te dije que tú no oirías
callin' me the way it used to do?
la llamada.

I know I never never never
gonna leave your babe
But I got to go away from this place,
I've got to quit you, yeah
Baby, ooh don't you hear it callin' me?
Woman, woman, I know, I know
It feels good
to have you back again
And I know that one day baby,
it's really gonna grow, yes it is.
Sé, que nunca jamás
voy a dejarte
Pero tengo que irme de este lugar.
Tengo que abandonarte, sí
Nena, ohh ¿No escuchas cómo me llama?.
Mujer, mujer, lo sé, lo sé.
Es bueno sentir
que un día te tendré de vuelta de nuevo.
Y sé que, un día, nena
eso se hará realidad, sí.

We gonna go walkin' through the park
every day.
Come what may, every day
Caminaremos por el parque
todos los días.
Podría ser, todos los días.

It was really, really good.
You made me happy every single day.
But now... I've got to go away!
Fue realmente, realmente magnífico.
Me hiciste feliz todos los días.
Pero ahora…tengo que irme lejos!!!

Baby, baby, baby, baby
That's when it's callin' me
I said that's
when it's callin' me back home...
Nena, nena, nena, nena.
Así es cuando me llama.
Dije que así es
como me llama para volver a casa
.


Babe I'm Gonna Leave You by Led Zeppelin

miércoles, 28 de julio de 2010

Quizás?

Quizás les ha pasado en alguna ocasión. Quizás, alguna vez, caminando por la calle les pareció ver en el tumulto de la gente a una persona a la que amaron hace mucho tiempo. Apenas fue un instante, un breve destello de luz,
lo suficiente como para dejar una quemadura en las retinas y en el alma. Lo suficiente como para dejarte paralizado en mitad de la acera, sintiéndote a contracorriente de todo, sin saber muy bien qué hacer o qué decir. Y se le llena a uno la cabeza de recuerdos.
Y el caso es que no esta seguro de que se trate de esa persona. Porque, primero, fue -como digo- un breve instante y, en segundo lugar, porque hace tanto tiempo desde la última vez que os vistes que... todos hemos cambiado en este tiempo, y tu también aunque te niegues a reconocerlo. Y esta bien que así sea.
El caso es que entonces uno queda dudando en mitad de la acera, pensando si ¿No será que uno confunde la realidad con el deseo?
Quiero decir, que quizás si se trate de esa persona. Pero a lo mejor no, a lo mejor uno lo desea tanto que la inventa entre la gente. Desapareciendo y apareciendo, apareciendo y desapareciendo. Y no digo que quedará algo urgente por decir, algo pendiente. Quizás no sea eso, quizás, quizás sea un deseo inconsciente. Y uno solo quiere encontrarse con ella para decirle... cualquier tontería. Quizás para recuperar un retazo, de aquellos tiempos en los que eramos eternos e invulnerables.
Quizás solo para decir...
¿Qué ha sido de ti en todo este tiempo?...
¿Qué fue de nosotros?...
¿Qué ha sido de mi?...




Me levanto temprano, moribundo. Perezoso resucito, bienvenido al mundo. Con noticias asesinas me tomo el desayuno. Camino del trabajo, en el metro, aburrido vigilo las caras de los viajeros, compañeros en la rutina y en los bostezos. Y en el asiento de enfrente, un rostro de repente, claro ilumina el vagón. Esos gestos traen recuerdos de otros paisajes, otros tiempos, en los que una suerte mejor me conoció.
No me atrevo a decir nada, no estoy seguro, aunque esos ojos, sin duda, son los suyos, más cargados de nostalgia, quizás más oscuros. Pero creo que eres tú y estás casi igual, tan hermosa como entonces, quizás más. Sigues pareciendo la chica más triste de la ciudad.
¿Cuánto tiempo ha pasado desde los primeros errores?, del interrogante en tu mirada. La ciudad gritaba y maldecía nuestros nombres, jóvenes promesas, no, no teníamos nada. Dejando en los portales los ecos de tus susurros, buscando cualquier rincón sin luz.
"Agárrate de mi mano, que tengo miedo del futuro"
y detrás de cada huida estabas tú, estabas tú. En las noches vacías en que regreso solo y malherido, todavía me arrepiento de haberte arrojado tan lejos de mi cuerpo. A ahora que te encuentro, veo que aún arde la llama que encendiste. Nunca, nunca es tarde para nacer de nuevo, para amarte. Debo decirte algo antes de que te bajes de este sucio vagón y quede muerto, mirarte a los ojos, y tal vez recordarte, que antes de rendirnos fuimos eternos.
Me levanto decidido y me acerco a ti, y algo en mi pecho se tensa, se rompe.
"¿Cómo estás? Cuánto tiempo, ¿te acuerdas de mí?"
Y una sonrisa tímida responde:
"Perdone, pero creo que se ha equivocado".
"Disculpe, señorita, me recuerda tanto a una mujer que conocí hace ya algunos años".
Más viejo y más cansado vuelvo a mi asiento, aburrido vigilo las caras de los viajeros, compañeros en la rutina y en los bostezos.

Recuerdo by Ismael Serrano

domingo, 11 de julio de 2010

And she’s buying a stairway to heaven.





Hay una dama que está segura que todo lo que reluce es oro; y va a comprar una escalera al cielo. Cuando llegue, sabe, que si las tiendas están cerradas, con una palabra puede conseguir lo que buscaba. Y va a comprar una escalera al cielo.
Hay un letrero en la pared, pero quiere estar segura, porque ya se sabe que a veces las palabras tienen un doble significado. En un árbol junto al arroyo hay una pájaro que canta: A veces nuestros pensamientos son dudosos. Me hace pensar.
Siento una cierta sensación cuando miro hacia el oeste y mi espíritu grita por irse. En mis pensamientos he visto anillos de humo entre los árboles y las voces de los que se quedan mirando. Me hace pensar. De verdad, me hace pensar.
Y se murmura que pronto, si todos llevamos la batuta, el flautista nos conducirá a la razón. Y amanecerá un nuevo día para los que resistan. Y en los bosques resonarán risas.
Si hay alboroto en tu cercado no te inquietes, sólo es una limpieza a fondo para la Reina de Mayo. Sí, hay dos sendas que se pueden seguir, pero a la larga aún se estrará a tiempo de cambiar de camino. Y eso me hace pensar.
Tienes la cabeza aturdida y no funcionará. Por si no lo sabías, el flautista te llama para que te unas a él.
Querida dama, ¿oyes soplar al viento?
¿Y sabías que tu escalera está en el susurrante viento?
Y mientras serpenteamos por el camino, nuestras sombras más altas que nuestra alma, por ahí anda una dama a la que todos conocemos, que irradia luz blanca y quiere enseñar cómo todo aún se convierte en oro. Y si escuchas atentamente, la melodía te llegará al final. Cuando todo sea uno y uno sea todo.
Ser una roca y no rodar.

Y va a comprar una escalera al cielo.


Led Zeppelin - Stairway To Heaven


jueves, 8 de julio de 2010

Padre, deje usted de llorar que nos han declarado la guerra.



Padre, dígame qué le han hecho al rio que ya no canta. Que resbala como esos peces que murieron bajo un palmo de espuma blanca. Padre, el rio ya no es el rio. Antes de que llegue el verano esconda todo lo que encuentre vivo.

Qué le han hecho al bosque Padre, que no hay un árbol. Con qué leña encenderemos fuego y en qué sombra nos cobijaremos Padre, si el bosque ya no es el bosque. Antes de que se haga oscuro guarde usted un poco de vida en la despensa.

Porque sin leña y sin peces tendremos que quemar la barca. Tendremos que arar sobre las ruinas y cerrar la puerta de casa con muchas llaves. Y usted nos dice Padre, que si hay pinos hay piñones, que si hay flores hay abejas, y cera, y miel.

Pero el campo ya no es ese campo. Alguien anda pintando el cielo de rojo y anunciando lluvia de sangre. Alguien que ronda por ahí Padre, son monstros de carne con gusanos de fierro.

Asómese y les dice que usted nos tiene a nosotros, y les dice que nosotros no tenemos miedo Padre, pero asómese porque son ellos los que están matando la tierra.

Padre, deje usted de llorar que nos han declarado la guerra.

Pare (Padre)
Joan Manuel Serrat